![]() |
Tiket Perahu dari Dynasty Hotel-Pratunam 20 baht |
Lalu gimana menghadapi kenyataan ketidaklakuan huruf latin dan bahasa Inggris di Thailand? Sedikit tips cara berkomunikasi dengan orang Thai untuk kalian yang ingin berlibur ke Thailand.
1. Sapaan dan Terimakasih
Orang Thai terkenal dengan keramahannya karena mereka selalu menyapa dengan sapaan khas mereka. Semua sapaan selamat dari pagi hingga malam atau selama datang disamakan semuanya dalam bahasa Thailand, yaitu "Sawadee Kaa" (perempuan) dan "Sawadee Kap" (laki-laki). Perempuan selalu menggunakan akhiran -Kaa sedangkan laki-laki selalu menggunakan akhiran -Kap. Begitu pula dengan ucapan Terima Kasih bahasa Thailand. Laki-laki berkata,"Kop Khun Kap" sedangakan perempuan berkata,"Kop Khun Kaa". Dan orang Thailand kalau bilang "Iya" cukup berkata "Kaa!" atau "Kap!"
2. Belajar menghafal angka Thailand
Belajar angka sangat berguna ketika ingin membeli makanan, naik ojek (tawar harga), atau belanja baju. Karena keperluan untuk membeli dan berbelanja sangat mendesak di Thailand, berikut saya akan informasikan bahasa jual-beli singkat di Thailand.
Buyer: Ani torai ka/kap? (how much the cost?)\
Seller: Song roy baht (twenty hundred baht)
Buyer: Lo dai ka/kap? (can I bargain?)
Seller: Dai (Yes, you can)/ Mai Dai (No, you can't)
Berikut angka-angka dalam bahasa Thai:
1: Neng. 2: Song. 3: Sam. 4: Si. 5: Ha. 6: Hok. 7: Cet. 8: Pet. 9: Kao. 10: Sip
Puluhan: Sip. contoh: 50=Ha Sip, 45=Si Sip Ha
Ratusan: Roy. contoh: 100=Neng Roy, 200=Song Roy, 250=Song roy ha sip, 275=Song Roy Cet Sip Ha, dan sebagainya....
Cobalah menggunakan bahasa inggris terlebih dahulu untuk membeli barang. Ada penjual yang ditanya pakai Bahasa Inggris, balasnya pakai bahasa Thai. Ada penjual yang ditanya pakai bahasa Thai, balasnya pakai bahasa Inggris. Serba salah. Tapi kalau tukang ojek, kondektur bus dan perahu udah pasti tidak bisa bahasa Inggris. Tukang taksi hanya sedikit yang bisa bahasa Inggris. Saya pernah naik taksi sendirian sekitar pukul 21.00 WIB menuju hotel. Saya bilang alamat hotel saya: "Ramkamheng Sam Sip Ha", "Ramkamheng 35". Si supir dengan usahanya yang keras mengajak saya berbicara bahasa Inggris. Terpaksa malam itu saya harus belajar listening bahasa Inggris ala Thailand. Nyeraaah! Yang penting dia bisa antar saya sampai depan hotel apapun yang dia katakan, saya menjawab sebisa yang saya mengerti.
Saya juga sempat melakukan tawar menawar dengan tukang ojek. Namun tidak berpengaruh sama sekali dan saya harus bayar ojek Neng Roy Ha Sip atau 150 baht (Rp45.000). Saya paling takut kalau ada tukang ojek berbicara bahasa Thai. Lebih baik bisu. Sialnya, kacamata saya terbang karena angin kencang saat naik ojek. Untungnya waktu itu, saya sedang dalam perjalanan pulang ke hotel. Kalau tidak, bisa-bisa jadi orang buta dan bisu malam itu. hehe
3. Tulis Alamat Tujuan atau Hotel Dimana Kita Tinggal
![]() |
Airport Link dalam Huruf Thailand |
Perlu diketahui pula bahwa orang Thai tidak mengenal kata Bangkok sebagai ibukotanya. Alasannya adalah Bangkok lebih dikenal orang Thai dengan nama Kunthep. Wisatawan asing dan peta menyebutnya Bangkok. Tidak perlu tahu tulisannya bagaimana yang penting bisa bicaranya. Namun, di sisi lain, kita perlu tahu tulisan-tulisan tertentu seperti nama jalan untuk kepraktisan dan keamanan. Berhati-hati juga dengan barang bawaan ketika berbelanja atau menumpangi kendaraan umum karena sekali lagi, kota Bangkok tidak seperti Singapur yang aman dan rapi.
1 komentar:
jgn lupa intonasi nya itu.. haha
bermanfaat bgt nih :D
Posting Komentar